Re: [[email protected]: mulinux] Il pozzo (in italiano)

From: Michele Andreoli ([email protected])
Date: Mon Jun 12 2000 - 18:44:22 CEST


On Mon, Jun 12, 2000 at 07:20:43PM +0200, Karl-Heinz Zimmer nicely wrote:
> Am Mon, 12 Jun 2000 schrieb Michele:
>
> > SOLTANTO PER GLI ITALIANI + KARL-HEINZ ZIMMER
> > e per chi si interessa di traduzione automatica.
>
> It's nice to see my name being engraved in CAPITAL letters! :-D

Sorry. I used capital in the "impetus scrivendi" (macaronico)

> > P.S. che sara' mai questo "pozzo"?
>
> Perhaps il pozzo where he wants to sink his Windows CD into? ;-)
>
>
> Hi Jeremy,
>
> since you are posting from famous Denver, Colorado you are hereby
> granted the right to write in inglese! ;-)
>
> To be honest, there are quite a lot of US american people on this
> nice mailing list and it is no problem for us to understand there
> writing so if you want you may send your next mail in good old
> english: it is _absolutely_ OK to do so.
>

Ehm: this is a forwarded email. I think Jeremy is not in the list yet.
Michele

-- 
I'd like to conclude with a positive statement, but I can't 
remember any. Would two negative ones do?       -- Woody Allen
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]


This archive was generated by hypermail 2.1.6 : Sat Feb 08 2003 - 15:27:14 CET