Re: AW: Germany Tutorial about muLinux

From: Robert Warnke ([email protected])
Date: Wed Mar 08 2000 - 10:34:59 CET


Hallo Roland,

sorry, but it is polite to write in English in this mailing list. Many
thanks for your praise.

I think this is a big problem with Linux and his "freaks" that there
speak there own language and this often in English too. For normal pc
users is this often not to understand. My aim is to try to translate a
bit in normal German and try to make it understandable.

> Danke für diesen Tip! Genau das habe ich gesucht.
>
> Ich verfolge seit einiger Zeit die zugehörige Newsgroup, muß aber leider
> gestehen, daß ich fast nur Bahnhof verstehe.

Me too sometimes. Don't give up. Not everything here is importand for
everybody.

> Mein Ziel war und ist:
> Ich möchte irgendwie in Linux einsteigen, aber nicht mit einem so
> unübersichtlichen Boliden wie Suse 6.x oder so. Da brauche ich wieder viel
> Plattenplatz und habe wieder eine so aufgeblähte Oberfläche wie Windows.
> Eigentlich möchte ich zunächst Linux von Grund auf lernen (wie früher DOS
> pur) und wäre mit einem minimalen, aber für meine Bedürfnisse kompletten,
> Linux zufrieden. Ich habe eine Unmenge alter Rechner, die ich dafür separat
> nehmen könnte, also ohne Zwittersystem neben Windows. Nur der Linuxrechner
> soll in meinem W95-Mininetzwerk integriert sein, damit ich auch mal auf
> meinem Netzwerk-Drucker was ausgeben kann, und evtl. später mal als
> "Schutzmauer" zum Internet dienen.

This is a very common aim. Please keep your old computer. I write an a
German documentation for using 486-pcs with 16 MByte RAM as diskless
X-Terminals. (Ich schreibe gerade an einer Dokumentation um alte 486er
als festplattenlose X-Terminals zu nutzen.)

> Und mittlerweile bin ich mir sogar nicht mehr sicher, ob ich bezüglich Linux
> die richtige Schiene fahre. Wie gesagt, ich will auf einem alten 486 z.B.
> mit 250MB-Platte, 8MB RAM, einem Diskettenlaufwerk und evtl. CD-ROM-Laufwerk
> die Grundlagen von Linux pur verstehen. Und erst dann will ich Anwendungen
> unter Linux fahren, z.B. das gute alte WordPerfect und den Linuxrechner im
> Netz verwenden.

I think this is the right way. First learn Linux basics and then try to
use it in addition to your current system.
 
> Kann ich das mit MuLinux und Ihrer tollen Beschreibung in DEUTSCH
> ???????????????? Ich werd's auf jeden Fall weiter versuchen.

Ich bete dafür. ;-)

> Ich finde es immer wieder toll (und würde das eigentlich auch gerne tun),
> wie andere Leute sich engagieren und selbstlos ihr Wissen zur Verfügung
> stellen und Zeit und oft auch Geld dafür aufbringen.

Many thanks from me to this nice freeworker too. You can do it too. You
can give me suggestion to improve my tutorial. (Du kannst
Verbesserungsvorschläge zu meinem Tutorial machen.)

> Na, jedenfalls werde ich Ihre Veröffentlichungen 'aufsaugen' und hoffe,
> damit meinem Ziel ein Stück näherzukommen.
> Auch die anderen Dinge von Ihnen, die ich über die verlinkten Seiten so
> sehe, finde ich beeindruckend. Sind Sie eine Art Professor an einer Uni ?

Professor? Oh, no.

> > Hallo,
> >
> > I am writing a tutorial about muLinux in German. You can found it here:
> >
> > http://home.germany.net/101-61706/unix-tutorial/index.html
> >
> > Robert Warnke
> >

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]



This archive was generated by hypermail 2.1.6 : Sat Feb 08 2003 - 15:27:13 CET