Traducciones de esta página
En el movimiento de software libre, creemos que los usuarios de ordenadores deben tener la libertad para cambiar y redistribuir el software que usan. El "libre" en software libre se refiere a la libertad: esto significa que los usuarios tienen la libertad para ejecutar, modificar y redistribuir el software. El software libre contribuye al conocimiento humano, mientras que el software no-libre no. Por tanto, las universidades deberían alentar el software libre por el bien del avance del conocimiento humano, igual que alientan a los científicos y estudiantes a publicar su trabajo.
Por desgracia, muchos administradores de universidades tienes una actitud egoísta hacia el software (y hacia la ciencia); ven los programas como oportunidades para generar ingresos, no como oportunidades para contribuir al conocimiento humano. Los desarrolladores de software libre han estado enfrentándose con esta tendencia durante casi 20 años.
Cuando empecé a desarrollar el sistema operativo GNU en 1984, mi primer paso fue dejar mi trabajo en el MIT. Hice esto específicamente para que la oficina de licencias del MIT no pudiera interferir en la realización de GNU como software libre. Yo había planeado una aproximación para emitir licencias de programas en GNU que asegurara que todas las versiones modificadas fueran también software libre, una aproximación que desarrollada dentro de GNU General Public License (GNU GPL), y no quise tener que mendigar a la administración del MIT que me permitiera su uso.
A lo largo de los años, afiliados universitarios han venido a menudo a la fundación de software libre (FSF) para pedir consejo sobre como pueden arreglárselas con los administradores quienes ven el software sólo como algo que se puede vender. Un buen método, aplicable incluso para proyectos con fondos específicos, es basar tú trabajo en un programa existente que haya sido realizado bajo GNU GPL. Entonces puedes decir a los administradores, "No podemos realizar una versión modificada excepto bajo GNU GPL, cualquier otro modo infringiría el copyright". Después de que el símbolo del dólar se desvanezca de sus ojos, normalmente consienten la ejecución del software como software libre.
También puedes pedir ayuda a tu entidad financiadora. Cuando un grupo en NYU desarrolló el compilador GNU Ada, con financiación de U.S. Air Force, el contrato expresaba explícitamente la necesidad de donar el código resultante a la Free Software Foundation. Primero arregla el acuerdo con el sponsor, entonces de manera diplomática haz ver a la administración de la universidad que esto no está abierto a una nueva negociación. Ellos preferirán tener un contrato para desarrollar software libre antes que no tener nada, por eso lo más seguro es que se continué.
De cualquier modo, saca el tema pronto, sin dudarlo antes de que el programa este medio hecho. En este punto, la universidad todavía te necesita, por eso puedes jugar duro: di a la administración que terminarás el programa, lo harás usable, si ellos acceden por escrito a hacer ese software libre (y acceden a tú elección de licencia de software libre). De otro modo trabajarás lo suficiente para escribir un artículo sobre el, y nunca harás una versión lo suficientemente buena para su liberación. Cuando los administradores sepan que su elección es tener o un paquete de software libre que de crédito a la universidad o nada del todo, normalmente accederán a la forma.
No todas las universidades tienen las mismas políticas de aprovechamiento. La Universidad de Texas tiene una política que hace fácil publicar software desarrollado allí como software libre y bajo GNU General Public License. Univates en Brasil, y el instituto internacional de tecnología de la información en Hyderabad, India, ambas tienen políticas en favor de la publicación de software bajo licencia GPL. Desarrollando primero el soporte en la facultad, puedes establecer ese tipo de políticas en tú universidad. Presentando el tema como un principio: ¿Tiene la universidad la misión de hacer avanzar el conocimiento humano, o exclusivamente perpetuarse a si misma?
Cualquiera que sea la aproximación que uses, ayuda tener determinación y adoptar una perspectiva ética, como hacemos en Free Software Movement. Para tratar a la gente éticamente, el software debe ser libre, como la libertad, para todos.
Muchos desarrolladores de software libre declaran estrechas razones prácticas para hacerlo: argumentan que permiten a otros compartir e intercambiar software como un proceso de mejora del software. Si estos son los valores que te motivan a desarrollar software libre, está bien y es bueno, y te agradecemos tú contribución. Pero esos valores no te dan una buena base para mantenerte firme cuando los administradores de la universidad hagan presión o intenten hacer el programa no-libre.
En vez de eso, argumentarán que "podemos hacer incluso más poderoso y mejorado con todo el dinero que podemos obtener". Esta afirmación puede o no puede ser realidad al finalizar, pero es difícil demostrar su falsedad por adelantado. Quizás sugieran una licencia para ofrecer copias "libre de cargos, para uso exclusivamente académico", lo cual diría al público general que ellos no se han merecido la libertad, y argumentando que esto obtendrá la cooperación de la academia, que es todo (ellos dicen) lo que necesitas.
Si empiezas desde valores "pragmáticos", es difícil dar una buena razón para rechazar estas propuestas finales, pero puedes hacerlo fácilmente si basas tú firmeza en valores éticos y políticos. ¿Como de bueno es hacer un programa muy potente y mejorado a expensas de la libertad de los usuarios? ¿No debería ser aplicada la libertad fuera de la academia de igual modo que dentro? Las respuestas son obvias si la libertas y comunidad están entre tus objetivos. El software libre respeta a la libertad de los usuarios, mientras que el software no-libre la niega.
Nada refuerza tú respuesta como conocer que la libertad de la comunidad depende, de algún modo, de ti.
Traducciones de esta página::
[
Catalán
| Česky
| Inglés
| Español
| Francés
| Italiano
| Polaco
| Portugues
]
Volver a la GNU Project home page.
Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y GNU
(en inglés) a
[email protected].
También puede contactar por otros medios
con la FSF.
Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias (preferiblemente en inglés) a
[email protected].
Para informarse de cómo traducir al español o enviar correcciones de esta traducción visite el sitio web del Equipo de traducción al español de GNU.
Copyright (C) 2002 Richard Stallman
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved.
Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su totalidad
y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
Primera traducción: -11 de Nov. de 2005- Esteban García Cuesta & Enrique Melero
Updated: $Date: 2006/10/25 14:27:51 $ $Author: puigpe $