Traducciones de esta página
por Bradley M. Kuhn
Cuando iba a la escuela, justamente aquí, en los Estados Unidos de America, me enseñaron que nuestro país era la «tierra de las oportunidades». Mis profesores me contaban que mi país era especial, porque cualquier persona con una buena idea y ganas de hacer un buen trabajo podía ganarse la vida, y además ser un triunfador. Ellos lo llamaban el «Sueño Americano».
¿Cuál era el fundamento del «Sueño Americano»? Era la igualdad -cada uno tenía las mismas oportunidades en nuestra sociedad para escoger su propio camino. Yo podía tener cualquier carrera que deseara, y si trabajaba duro, tendría exito.
Resultó que yo poseía talento para trabajar con computadoras -en particular, con el software. Adoctrinado con el «Sueño Americano», aprendí tanto como pude sobre el software para computadoras. Quería tener mi oportunidad de éxito.
Sin embargo descubrí rápidamente, que en muchos casos, no todos los actores en el área del software eran iguales. Cuando me incorporé a este campo, grandes compañias tales como Microsoft tendían a controlar la mayoría de la tecnología. Y, esa tecnología estaba disponible para mí bajo acuerdos de licencias que me impedían estudiarlo y aprender de él. Me prohibían completamente ver el código fuente del software.
Descubrí, también, que aquellos con mucho dinero podían negociar diferentes licencias. Si pagaban suficiente, podrían obtener permiso para estudiar y aprender del código fuente. Tipicamente, tales licencias costaban miles de dolares, y siendo joven y relativamente pobre, no contaba con esa suerte.
Después de pasar mis años en el negocio del software un poco oprimido por mi incapacidad para aprender más, eventualmente descubrí otro tipo de software que me permitía estudiar y aprender. Este software fue lanzado bajo una licencia llamada la Licencia Pública General de GNU (GNU GPL). En vez de restringir mi libertad para estudiar y aprender, esta licencia habia sido especialmente diseñada para permitirme aprender. La licencia asegura que no importa que pase con las versiones publicas del software, siempre podría estudiar su código fuente.
Construí rápidamente mi carrera alrededor de este software. Conseguí pequeños trabajos configurando, instalando, administrando, y enseñando acerca de ese software. Gracias a la GNU GPL, siempre sabía que podría ser competitivo en mi negocio, porque siempre podría aprender fácilmente sobre nuevas innovaciones tan pronto como fueran hechas. Esto me dio una habilidad única para innovarme a mi mismo. Podría innovar rápidamente, e impresionar a mis empleados. Podría incluso comenzar mi propio negocio de consultoría. ¡Mi propio negocio! ¡El pináculo del Sueño Americano!
Por eso, me quedé muy sorprendido la semana pasada cuando el vice-presindente de Microsoft comentó que la GNU GPL contradice el «estilo americano».
La GNU GPL esta específicamente diseñada para asegurarse de que exista igualdad para todos los innovadores tecnológicos, programadores, usuarios de software. A cada estudiante de secundaria, contratista independiente, pequeña empresa, y gran corporación se le da las mismas oportunidades para para innovar. Todos comenzamos la carrera desde el mismo punto. Esas personas con profunda comprensión del software y la habilidad para realizar bien el trabajo para otros tienen más probabilidades de tener éxito, y tienen éxito.
Eso es exactamente de lo que trata el «estilo americano», por lo menos la manera que aprendí en la escuela. Espero que no dejemos que Microsoft y otros cambien la definición.
Volver a la página de inicio del proyecto GNU.
Por favor envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
[email protected].
También puede contactar con la FSF por otros medios.
Por favor, envíe los enlaces rotos y otras correciones (o sugerencias) a
[email protected].
Para informarse de cómo traducir al español o enviar correcciones de esta traducción visite el sitio web del Equipo de traducción al español de GNU.
Copyright (C) 2001 Bradley M. Kuhn
Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium without royalty provided this notice is
preserved.
Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su totalidad y
por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
Traducción: 2005/07/05 Esteban García Cuesta [email protected]
Última actualización: $Date: 2006/09/15 14:06:05 $ $Author: puigpe $