Ричард Столлмен (Richard Stallman)
Сергей Короп (пер. с англ.)
[Опубликовано Datamation, March 1 1996]
Прошлым летом несколько умных законодателей предложили законопроект о "запрете порнографии" в Интернете. Прошлой осенью правые христиане выступили в поддержку этого закона. На прошлой неделе Президент Клинтон подписал его. На этой неделе я подвергаю цензуре GNU Emacs.
Нет, GNU Emacs не содержит порнографии. Это программный пакет, завоевавший множество наград, расширяемый и программируемый текстовый редактор. Но принятый закон касается большего, чем просто порнография. Запрещаются "непристойные" высказывания --- это может означать все, что угодно: известные стихотворения, шедевры Лувра, рекомендации по безопасному сексу, ... даже программы.
Естественно, эта попытка встретила сопротивление. Его оказывали не только пользователи Интернет и любители эротики, но и все, кому небезразлична свобода прессы.
Но всякий раз, когда мы пытались сказать обществу, что поставлено на карту, сторонники цензуры отвечали ложью: они заявляли публике, что предметом спора является просто порнография. Включая подобную ложь как предположение в свои заявления на эту тему, они преуспели в дезинформации. Как следствие, сегодня я подвергаю цензуре мои программы.
Вы знаете, что Emacs содержит версию известной "программы-доктора," известной как Eliza, впервые предложенной профессором Вейценбаумом (Weizenbaum) в MIT. Эта программа имитирует сеанс психотерапии. Пользователь говорит с программой, которая отвечает ему, обыгрывая его собственные утверждения и распознавая длинный список различных слов.
Программа-доктор в составе Emacs была настроена распознавать многие распространенные ругательства и отвечать с достаточным остроумием, например, "Не могли бы вы следить за своим языком?" или же "Не будьте вульгарным". Чтобы делать это, требуется список запрещенных выражений. Следовательно, исходные тексты программы были непристойными.
На этой неделе я исключил такую возможность. Новая версия доктора не распознает непристойные слова; если вы обругаете ее, она ответит вам тем же ругательством, за незнанием лучшего ответа. (При запуске новой версии она сообщает, что была подвергнута цензуре для вашей защиты.)
Сегодня, когда американцы очутились перед угрозой двухлетнего тюремного заключения за рассылку непристойностей по Сети, была бы полезной возможность ознакомиться через Интернет с точными правилами, как избежать подобной неприятности. Тем не менее, это невозможно. В правилах должны упоминаться запрещенные слова, так что рассылка их через Интернет будет нарушать сами эти правила.
Конечно, я делаю предположения, что есть "непристойности". Я вынужден так поступать, поскольку никто не знает наверняка. Наиболее очевидным возможным значением этого термина будет используемое на телевидении, так что я использую его как экспериментальный образец. Тем не менее, есть хороший шанс, что наши суды отвергнут такую интерпретацию закона как неконституционную.
Мы можем надеяться, что суды признают Интернет издательским средством, подобным книгам и журналам. Если они сделают это, то тем самым полностью отрежут путь любым законам, запрещающим "непристойные" публикации в Интернете.
Что действительно беспокоит меня, так это то, что суды могут избрать запутанную полумеру---принять толкование "непристойности", которое легализует программу-доктора или определение правил приличия, но запретит некоторые книги, которые любой ребенок может найти в публичной библиотеке. Спустя годы, когда Интернет заменит библиотеки, мы частично потеряем нашу свободу слова.
Всего лишь несколько недель назад еще одна страна ввела цензуру в Интернет. Это сделал Китай. В нашей стране мы не думаем о Китае хорошо, поскольку их власти не соблюдают основные свободы. Но насколько их уважает наше правительство? И достаточно ли вы заботитесь об их сохранении?
Если вам небезразлично ваше будущее, поддерживайте контакт с Voters Telecommunications Watch. Посетите их веб-сайт http://www.vtw.org/, чтобы ознакомиться с дополнительной информацией и рекомендациями по проведению политических акций. Цензоры выиграли в феврале, но мы можем победить их в ноябре.
Copyright 1996 Richard Stallman. Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
Разрешается копирование и распространение этой статьи любым способом без внесения изменений, при условии, что это разрешение сохраняется.
Вопросы о деятельности FSF и проекте GNU направляйте по адресу [email protected], либо свяжитесь с FSF иным способом.
Внимание! Эта страница НЕ поддерживается FSF, который не несет никакой ответственности за ее содержание и/или оформление.
Бета-версия! Эта предварительная версия перевода может в дальнейшем подвергаться изменениям. Если Вы заинтересованы в ее публикации, сообщите об этом, и я вышлю Вам по окончании работы готовую версию. Если у Вас есть конструктивные замечания по стилю и качеству перевода---пишите.
Copyright notice above.
Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
© 2000 Перевод на русский язык: Сергей Короп
<[email protected]>.
Разрешается копирование и распространение этой статьи любым способом без внесения изменений, при условии, что это разрешение сохраняется.
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
Перевод выполнен по версии статьи от 3 марта 2000.